Le répertoire sacré/religieux
caractéristiques:
OEUVRE DE REFERENCE
"Asperges me" (au moment de la purification à l'eau bénite)
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor : lavabis me, et super nivem dealbabor:
.Purifiez-moi, Seigneur, avec l'hysope, et je serai sans tache : lavez-moi, et je deviendrai plus blanc que la neige.
Après avoir écouté attentivement cette oeuvre, réponds aux questions posées dans le quizz ci-dessous.
LA FORME RESPONSORIALE
Lorsque deux parties dialoguent en "question/réponse" l'une après l'autre, on parle d'une "forme responsoriale". Lorsque les deux parties sont des voix, on parle d'un "chant responsorial".
Rappel
Une seule mélodie pour tous.
Deux ou plusieurs mélodies en même temps.
UNISSON
POLYPHONIE
Le chant grégorien:
Au VI° siècle, le pape Grégoire le Grand décida d'unifier les pratiques des diverses églises du royaume :
– Il fixa une liste de chants destinés aux fêtes religieuses, rassemblés dans un document appelé « L’Antiphonaire »
– Il fonda une école de musique : La schola Cantorum (pour former les ecclésiastiques et propager dans toute l’Europe cette nouvelle forme musicale. )
​
Ces chants sont appelés « chants grégoriens » (du nom de ce pape) ou bien « plain-chant » (musique plane) car ses mélodies sont calmes, peu étendues, aux rythmes souples du langage parlé, sans virtuosité.
La notation musicale:
> Pendant de nombreux siècles, la musique chrétienne s’est transmise uniquement par tradition orale mais la difficulté de mémorisation de ces chants va favoriser l’emergence de codage du langage musical.
> Puis les neumes (du grec neuma : signe, geste) apparurent vers le 9ème siècle : ce sont des signes placés au-dessus ou à côté des paroles qui donnent des indications sur la mélodie.
Voici à nouveau le chant "Asperges me" avec le suivi de la patition en écriture neumatique (avec les neumes).
L'origine des notes
Au XIe siècle, le moine Guido d'Arezzo, a l'idée d'utiliser des syllabes d'un chant latin, l'Hymne de Saint Jean-Baptiste, pour nommer les notes. Dans les pays de langue romane (français, italien, espagnol, portugais), cette appellation s'est imposée face à la notation alphabétique utilisée dans les pays germaniques ou anglophones